structure mixte en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 直线参谋组织结构
直线参谋制
- structure: structure.,e a. 有--定结构的;有一定组织的...
- mixte: 音标:[mikst] a. 混合的,混和的,混杂的 a. 混合的, 男女混合的 专业辞典 1....
- structure administrative intérimaire mixte: 联合临时行政结构...
- structure: structure.,ea. 有--定结构的;有一定组织的...
- mixte: 音标:[mikst]a. 混合的,混和的,混杂的a. 混合的, 男女混合的专 ......
- structure administrative: 行政结构...
- structure agraire: 农业结构土地制度田地分块...
- structure agricole: 农业结构土地制度田地分块...
- structure cellulaire: 细胞结构细胞状结构...
- structure chimique: 化学结构...
- structure cristalline: 晶系...
- structure crustale: 地壳构造...
- structure diamant: 钻石结构...
- structure fine: 精细结构...
- structure fonctionnelle: 参谋制...
Phrases
- Au départ, il s ' est occupé des questions administratives et de procédure concernant la mise en place de la Structure mixte.
最初在设立临时联合行政结构过程中,临时行政理事会处理程序性和行政问题。 - Ces structures tireront parti des organes déjà existants au sein de la Structure mixte, y compris le Conseil d ' administration intérimaire et le CTK.
这些结构将以联合过渡行政结构的现有联合机构(包括临时行政理事会和过渡时期理事会)作为基础。 - Outre les trois responsables politiques albanais du Kosovo, la Structure mixte comprendra un Serbe du Kosovo, qui n ' a pas encore été nommé.
临时联合行政结构中除了3名主要的科索沃阿尔巴尼亚签署人之外,还将有一名科索沃塞尔维亚人(尚未提名)。 - La création de la Structure mixte a par ailleurs donné un nouvel élan à la mise en place des structures municipales, dont la majorité a été établie après l ' accord du 15 décembre.
临时联合行政结构为建立市政一级结构的进程带来了新的动力,绝大多数已在12月15日的协定后建立。 - Aux termes de l ' accord portant création de la Structure mixte, toutes les structures parallèles dans les domaines exécutif, législatif et judiciaire devaient être dissoutes au 31 janvier 2000.
根据临时联合行政结构协定,所有具有行政、立法或司法性质的并行结构必须在2000年1月31日之前解散。 - Outre les trois responsables politiques albanais du Kosovo, la Structure mixte comprend depuis mars 2000 un Serbe du Kosovo.
临时联合行政结构中除了三名主要的科索沃阿尔巴尼亚签署人之外,2000年3月还加入一个第四名的科索沃塞族人成员。 - Le codirecteur international pour la MINUK est chargé de faire en sorte que l ' activité des départements de la Structure mixte soit conforme aux dispositions de la résolution 1244 (1999).
科索沃特派团的国际共同主管负有责任确保第1244(1999)号决议的规定在联合临时行政机构各个部的工作中得到坚持。 - Le Bureau des questions de parité entre les sexes a accompli d ' importants progrès pour ce qui est d ' intégrer cet aspect dans l ' ensemble de la MINUK, y compris au sein de la structure mixte, ainsi que dans les communautés locales et les structures municipales.
性别事务界定在将性别问题纳入科索沃特派团,包括JIAS以及地方社区和市政机构主流方面取得了重大的进展。 - La Commission a noté que plusieurs organisations avaient déjà commencé à modifier leurs instruments contractuels et que les trois catégories proposées semblaient refléter l ' évolution en faveur d ' une structure mixte combinant des engagements de carrière et des engagements de durée déterminée dans la plupart des organisations.
委员会指出,几个组织已经开始改变其合同工具,三个拟议类别似乎反映大多数组织采取职业和非职业结构的趋势。 - Le Bureau des questions de parité entre les sexes a accompli d ' importants progrès pour ce qui est d ' intégrer cet aspect dans l ' ensemble de la MINUK, y compris au sein de la Structure mixte, ainsi que dans les communautés locales et les structures municipales.
性别事务办公室在将性别问题纳入科索沃特派团,包括JIAS以及地方社区和市政机构主流方面取得了重大的进展。